Hỏi Đáp

Quốc tế hay thế giới?

Quốc tế có nghĩa là gì

Tùy trường hợp để dùng từ quốc tế hoặc thế giới – Ảnh minh họa

Trong buổi học chuyên đề “Ngôn ngữ và thực hành báo chí” mà tôi phụ trách tại Khoa Ngôn ngữ học, Trường đại học Khoa học xã hội và nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội, một số sinh viên hỏi: “Chúng em đọc báo Hà Nội Mới, thấy có trang ghi là “Thời sự thế giới”, nhưng chúng em thường nghe người ta nói (và viết) là “Thời sự quốc tế”. Chúng em muốn biết hai từ “thế giới” và “quốc tế” có giống nhau không?”.

Xem Thêm : Chi tiết lý thuyết và lời giải bài 14 trang 48 sgk toán 9 tập 1 – Kiến Guru

Tờ báo của chúng tôi cung cấp tin tức (thời sự, những vấn đề tổng hợp), thời sự (những thứ được coi là quan trọng và thú vị trong một lĩnh vực nào đó) luôn được chia thành 2 mảng: trong nước (Việt Nam) và nước ngoài. Nếu ở nước ngoài, các tờ báo của chúng ta thường có các tiêu đề khác nhau: Thời sự Quốc tế (Báo Nhân dân, Quân đội Nhân dân), Việt Nam & amp; Thế giới (Lao động), Thế giới Ngày nay (Thanh niên), Thời sự Quốc tế / Quốc tế (Tuổi trẻ, Sài Gòn giải phóng), Tin tức Thế giới (Hà Nội Mới) … Đây là sự kết hợp của thuật ngữ “tin tức thế giới” mà chúng ta ít thấy và có thể bị một số người cho là không chính xác.

“Quốc tế” và “Thế giới” là hai từ tiếng Trung. International (quốc gia: đất nước, quốc tế: kết nối, trao đổi, được sử dụng như một danh từ và tính từ), có nghĩa là “các quốc gia trên thế giới” hoặc “các mối quan hệ thuộc về các quốc gia trên thế giới”. Còn thế giới (world: life, world: bờ; nghĩa đen: những gì tồn tại trong thế giới, trong vũ trụ) có nhiều nghĩa, nhưng từ “world” như chúng ta nói nó có nghĩa là “trái đất”, nơi sinh sống của cả loài người. Cuộc sống ”. Do đó, ở một mức độ nhất định, thế giới gần với thế giới (thế giới). Trong cách sử dụng báo chí vừa được đề cập ngày hôm nay để phân chia tin tức, từ“ quốc tế ”và“ thế giới ”trong tiếng Trung vô hình chung đều được dùng để chỉ Thế hệ “những con người khác trừ Việt Nam” (sau thời sự). Trong nước – Việt Nam, là tin tức thế giới / tin quốc tế, dù Việt Nam thuộc thế giới nhưng là một phần của thế giới).

Tuy nhiên, thế giới có nội hàm rộng hơn (thế giới vật chất, thế giới tinh thần, thế giới tư bản, thế giới nội tâm …), còn quốc tế chỉ sự liên kết với nhau của các quốc gia. Vì vậy, nếu chúng ta sử dụng nó trong các thuật ngữ chung, hai từ có thể thay thế cho nhau: world news / international news, world site / international site, world sports / international sports … nhưng trong nhiều cách kết hợp, sự thay đổi như vậy là không thể. Chẳng hạn như Giải vô địch bóng đá thế giới (giải vô địch bóng đá mà tất cả các quốc gia trên trái đất tham gia dưới một số hình thức, 4 năm một lần), kỷ lục thế giới (kỷ lục được xác nhận cho tất cả mọi người sống trên trái đất). Đây là những câu hỏi bao trùm toàn nhân loại, không có ngoại lệ. Nói đến các giải bóng đá quốc tế thì chỉ là “nhiều nước trên thế giới tham gia chứ không nhất thiết là tất cả các nước.” Ví dụ, Việt Nam đã từng tham dự các giải bóng đá quốc tế, và cuộc thi đó đôi khi chỉ thuộc phạm vi của các giải bóng đá quốc tế. Khu vực châu Á, hoặc bất kỳ số quốc gia nào, hưởng ứng một quốc gia, một tổ chức, Giải vô địch cầu lông quốc tế (giải đấu của một tổ chức có sự tham gia của nhiều quốc gia, có thể là nhiều quốc gia ngoài châu lục, có thể chỉ là một nhóm quốc gia), v.v.

Xem Thêm : Tổng quan về phương pháp Montessori – Những kiến thức cha mẹ nên biết | ISSP

Trong một số trường hợp, sự phân biệt giữa thế giới và quốc tế không rõ ràng lắm, ví dụ: tin tức thế giới / tin tức quốc tế, nhà khoa học quốc tế / nhà khoa học thế giới, nhìn thế giới / tầm nhìn quốc tế … nhưng trong nhiều trường hợp, cách sử dụng này là do thói quen, chẳng hạn như sử dụng “câu chuyện quốc tế” thay vì “câu chuyện thế giới”, sử dụng “nổi tiếng thế giới” thay vì “nổi tiếng quốc tế”, “ngôn ngữ quốc tế”, không sử dụng “ngôn ngữ quốc tế”, “du lịch thế giới” tốt hơn “du lịch quốc tế “…

Do đó, việc sử dụng tổ hợp “News of the World” của Báo Hà Nội không thể bị coi là sai về mặt ngữ nghĩa. Chỉ có điều giới truyền thông Việt Nam ít sử dụng cách kết hợp này mà chủ yếu sử dụng “thời sự quốc tế” nên nghe có vẻ kỳ quặc.

Người hâm mộ Wenjing

Nguồn: https://xettuyentrungcap.edu.vn
Danh mục: Hỏi Đáp

Related Articles

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Back to top button