Hỏi Đáp

Kỹ thuật dạy ngữ âm tiếng Việt cho người nước ngoài trong buổi

Dạy tiếng việt cho người nước ngoài

Video Dạy tiếng việt cho người nước ngoài

1. Mở đầuTiếng Việt là một ngôn ngữ đơn lập, có số lượng nguyên âm và phụ âm lớn, đặc biệt hệ thống thanh điệu rất độc đáo. Đây cũng là những rào cản tương đối đối với người nước ngoài khi bắt đầu học tiếng Việt. Trong bài viết nhỏ này, chúng tôi muốn thảo luận về cách dạy giúp người học tiếp thu hệ thống ngữ âm tiếng Việt một cách hiệu quả nhất.

2. Nội dung

Như chúng ta đã biết, ngữ âm tiếng Việt được chia thành 5 hệ thống: thanh điệu đầu, thanh điệu đệm, thanh điệu chính, thanh điệu cuối và thanh điệu. Tuy nhiên, ở góc độ giao tiếp, đối với người nước ngoài chủ yếu học tiếng Việt, không nhất thiết phải phân định rõ ràng ranh giới của hệ thống trên một âm tiết. Có thể tóm tắt thành ba nội dung sau: hệ thống phụ âm, hệ thống nguyên âm và hệ thống thanh điệu. Sau đó ghi chú lại những điểm đặc biệt của chúng, những khác biệt quan trọng của từng hệ thống để cuối cùng có thể phát âm tiếng Việt cho đúng.

2.1. Giới thiệu về phụ âm

Thông thường, trong buổi giới thiệu tiếng Việt đầu tiên của lớp, về phần ngữ âm, nhiều giáo viên sẽ chọn cách đưa ra bảng chữ cái (dạng bảng chữ cái thường được học sinh tiểu học sử dụng) rồi giới thiệu lần lượt. Cách này cũng giúp người học hiểu được tiếng Việt có bao nhiêu phụ âm và cách phát âm của các phụ âm đó. Tuy nhiên, một điểm quan trọng là các em không xác định được phụ âm nào có đặc điểm phát âm giống nhau nên dễ gây nhầm lẫn khi phát âm. Điều này có thể khiến học sinh nhầm lẫn trong cách phát âm.

Vì vậy, chúng tôi cho rằng có thể lựa chọn cách giới thiệu phụ âm theo vị trí phát âm, thuận tiện cho giáo viên so sánh sự giống và khác nhau.

Cách làm này có những ưu điểm sau:

  • Nhận rõ cách phát âm của các phụ âm trong nhóm. Người học hiểu ngay vị trí của các cơ quan phát âm của từng phụ âm.
  • Tìm sự khác biệt hoặc tương đồng giữa các phụ âm trong một nhóm.
  • Giáo viên có thể xác định những phụ âm nào học viên thường nhầm lẫn. Từ đó, giảng viên sẽ tìm cách sửa chữa, chỉnh sửa có mục tiêu trong giai đoạn tiếp theo của khóa học. Ví dụ, người Hàn Quốc thường nhầm lẫn giữa âm bv. Thường thì họ không phát âm đúng v mà thường phát âm v giống như b. Hoặc người Nhật không thể phân biệt được sự khác biệt giữa cách phát âm từ cây bách xù tth. Họ có xu hướng phát âm t thành th. Đồng thời, người Trung Quốc, đặc biệt là người dân vùng biên giới phía Bắc nước ta, thường nhầm lẫn giữa dt, cách phát âm dd > là làm mới cho người nghe. Có cảm giác như họ đang phát âm t. Hay học sinh các nước nói tiếng Anh gặp nhiều khó khăn với nhóm phụ âm đầu lưỡi: c/k/q – ng/ ng/ – g/ gh
  • Cần lưu ý rằng Tiếng Việt có sự khác biệt giữa phụ âm đầu và cuối phụ âm.

    + ch có xu hướng phát âm c trong các vần ich, ech, ach, không giống như ch trong choở đầu âm tiết là âm ngữ. Ví dụ: sự khác biệt của ch : chick, dach, dacht

    + nh đứng đầu lưỡi và phát âm ra ngoài, còn nh đứng cuối âm trong vần inh, ơ, anh mạnh> là một âm có xu hướng líu lưỡi như ng.

    Việc nhóm phụ âm như vậy giúp giáo viên xây dựng bài tập rõ ràng, khoa học hơn.

    2.1. Giới thiệu về nguyên âm

    Tương tự như phụ âm, nếu nguyên âm cũng được giới thiệu theo thứ tự bảng chữ cái sẽ rất khó cho người học vì không nhận ra được sự giống và khác nhau giữa các nguyên âm. Tương ứng, giáo viên cũng nên phân nhóm các nguyên âm để người học dễ hình thành thói quen phát âm và giúp họ nhận ra những lỗi sai thường mắc phải.

    Xem Thêm : Set Out là gì và cấu trúc cụm từ Set Out trong câu Tiếng Anh

    Trong cách phân chia theo nhóm, cần lưu ý đến sự khác biệt giữa nguyên âm nhấn và không nhấn. Vì vậy, đầu tiên, giáo viên có thể phân nhóm các nhóm có hình thức viết giống nhau nhưng trọng âm khác nhau dẫn đến cách phát âm khác nhau. Điều này được thể hiện dưới dạng các nhóm nguyên âm như sau:

    – a, ă, â

    -ồ, ồ, ồ

    – Anh, anh

    – đ, đ

    Chúng ta là người bản ngữ, nhìn thì có vẻ dễ dàng, nhưng từ trải nghiệm thực tế, chúng tôi nhận thấy người nước ngoài không rập khuôn ngay từ đầu, không nhận ra trọng âm của nguyên âm. Các em khi viết thường hay quên, không hiểu đó là dấu hiệu của độ dài nguyên âm. Mặt khác, họ có thể dễ dàng nhầm lẫn trọng âm của nguyên âm với âm tiết/thanh điệu của từ, vì vậy điều này trở nên phức tạp đối với nhiều người nước ngoài.

    Sau khi phân chia và làm rõ cho học viên cách ghép nhóm thứ nhất, giáo viên có thể dựa vào 3 tiêu chí vị trí đặt lưỡi, độ mở miệng và hình dạng môi để nhóm các nguyên âm lại với nhau. .Ví dụ:

    – nhóm nguyên âm đứng trước, không làm tròn: i, ê, e

    – Tập hợp các nguyên âm ở hàng sau không được làm tròn: u, ê, â, a, ă

    – Nhóm nguyên âm sau: u, o, o

    Một lưu ý khác dành cho giáo viên là trường hợp đặc biệt của nguyên âm a. Đây là trường hợp a ghép vần anh, ach với nh, ch. Khi đó, mặc dù được viết là a nhưng khi phát âm nó không phải là a mà được phát âm như e và thường ngắn hơn bình thường. e. Đây là điều mà nhiều giáo viên không hiểu, khiến học viên phát âm sai từ đầu tiên hoặc tức giận vì ấn tượng mà chữ cái để lại.

    2.3. Giới thiệu về giai điệu

    Thanh điệu là một đặc điểm ngữ âm đặc trưng của tiếng Việt. Thay đổi âm sắc là trở ngại lớn nhất đối với người học, đặc biệt là người học các ngôn ngữ khác như Anh, Anh Mỹ, Hàn, Nhật…

    Hệ thống thanh điệu tiếng Việt bao gồm 6 thanh điệu, được chia thành 2 nhóm: thanh điệu thấp (dấu gạch nối, dấu hỏi, dấu thanh) và thanh điệu cao (không, bằng, sắc).

    Xem Thêm : Phi vật chất hóa là gì? Lợi ích của phi vật chất hóa?

    p>

    Khi giới thiệu các thanh điệu cho học sinh nước ngoài, giáo viên có thể cho các em lần lượt: lặng, trầm, ngã, hỏi, sắc, nặng. Tuy nhiên, nếu chỉ dừng lại ở đó, học sinh cũng sẽ hiểu sai hoặc không hiểu các thanh, khiến cho việc phân biệt các thanh không rõ ràng.

    Sau khi đã giới thiệu đầy đủ 6 tiểu mục như trên, giáo viên có thể nhóm các tiểu mục lại để minh họa đặc điểm của từng tiểu mục (kể cả điểm giống và khác nhau). Các nhóm sau có thể được chỉ định tại đây:

    – Tập hợp các ô nhịp không dấu và bằng nhau: chỉ khác nhau về cao độ, có các nét ngoài tương đối bằng phẳng. Vì vậy, giáo viên sẽ giúp người học hiểu ngay từ đầu khi phát âm hai âm này cần đạt đến cao độ nào, và những lỗi nào có thể mắc phải nếu thanh không dấu hoặc thanh không liên quan đến cao độ. . .

    – Tập hợp các thanh không dấu và âm sắc: hai thanh này thuộc dải âm bổng. Tuy nhiên, thời lượng của thanh sẽ không dài hơn nhiều so với cao độ. Hoặc đại khái là người ta có thể cho các thanh không dấu cao và dài, và các thanh âm thanh cao và ngắn. Chỉ ra những điểm giống và khác nhau đó chắc chắn sẽ giúp học sinh tránh mắc phải những sai lầm.

    – Flat Bar và Heavy Bar Set: Hai thanh này ở dưới cùng. Sự khác biệt là chiều dài của thanh phẳng dài hơn và thanh nặng ngắn và nhô ra. Như trên, mỗi ô nhịp có thể quy về hai đặc điểm sau: ô nhịp phẳng thì thấp và dài; ô nhịp nặng thì thấp và ngắn.

    – Nhóm thanh ngã và thanh hỏi: Nét chấm của hai thanh này giống nhau, nhưng khác biệt rõ nhất là thanh ngã ở giai đoạn phát âm thứ hai phải thắt lại và hẹp hơn thanh hỏi.

    Đây là những khác biệt cơ bản, và tất nhiên trong quá trình dạy phát âm, học viên cũng sẽ bộc lộ những lỗi sai của mình. Trên thực tế, đối với người nước ngoài, họ có thể nhầm lẫn tất cả các âm với nhau. Tuy nhiên, việc chỉ ra những đặc điểm cơ bản của một nhóm như vậy ít nhất có thể giúp họ nhìn sơ qua, hiểu theo hệ thống và tránh được những lỗi phát âm lớn nhấttrong tương lai.

    3. Kết luận

    Có thể nói, buổi học phát âm đầu tiên rất quan trọng. Để giúp người học bước đầu tiếp xúc và hiểu hệ thống ngữ âm tiếng Việt, cần lựa chọn phương pháp và nội dung dạy học phù hợp. Nếu trình bày nội dung một cách sơ sài, người học sẽ không hiểu hoặc hiểu chưa sâu. Nếu truyền đạt nội dung theo lối hàn lâm, người học sẽ khó tiếp xúc, thậm chí sinh ra cảm giác sợ hãi, nặng nề.

    Một số trao đổi của chúng tôi về cách đưa ngữ âm vào dạy học tiếng Việt như một ngoại ngữ trong buổi đầu tiên chỉ là những gợi ý. Tất nhiên, dưới góc độ thực tế giảng dạy, giáo viên đã từng tham gia lớp học sẽ có nhiều chia sẻ bổ ích hơn. Điều này sẽ giúp chúng tôi cải thiện cách tiếp cận và quan trọng hơn là giúp người học học một ngôn ngữ mới trong tâm trạng thoải mái, mang tính thực tiễn cao.

    Trung Tâm Việt Ngữ 123 – Chuyên dạy Tiếng Việt 5, Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam. 99 quan nam str, le chan Dist, Hai Phong City, Vietnam 405 thanh nien str, Hai Phong City, Vietnam. 0963229475

    Tài liệu tham khảo

    <3

  • Nguyễn Văn Huệ, Một số bí quyết dạy phát âm, Viện Việt Nam học, Trường ĐH Bách khoa – ĐH. Thành phố Hồ Chí Minh.
  • Nguyễn văn Lai, Thanh điệu tiếng Việt và việc dạy thanh điệu tiếng Việt cho người nước ngoài, Tập san khoa học, t1, Khoa tiếng Việt, Đại học Tổng hợp Hà Nội, 1975.
  • gv,ths phong lan

Nguồn: https://xettuyentrungcap.edu.vn
Danh mục: Hỏi Đáp

Related Articles

Back to top button