Hỏi Đáp

Bài thơ “Nam quốc sơn hà” là của ai? – Trí Thức VN

Nam quốc sơn hà nam đế cư

Video Nam quốc sơn hà nam đế cư

“Nam quốc sơn hà” là bài thơ nổi tiếng nhất trong lịch sử Việt Nam và được coi là bản tuyên ngôn độc lập đầu tiên khẳng định chủ quyền lãnh thổ của Việt Nam. Tuy nhiên, với ít nhất 35 dị bản sách và 8 dị bản truyền thuyết, nguồn gốc của “Nanguo Shanhe” vẫn là một dấu hỏi…

“Nam quốc sơn hà” là một bài thơ thất ngôn tứ tuyệt bằng chữ Hán, không rõ nguồn gốc nhưng có tài liệu cho rằng đó là tác phẩm của Lý Thượng Kiệt. Vì vậy, trong cuộc kháng Tống lần thứ hai (1075-1077), Lý Thường Kiệt đã sai bộ hạ ngâm thơ tại các chùa trường hồng, trường hát ở các vùng sông nước như nguyễn, yên phong, bắc kỳ v.v. Hãy bình an và khích lệ tinh thần binh sĩ Đại Việt.

Quốc gia phương Nam

Bài thơ “Nam Quốc Tố Hữu” không có tên. Nhan đề của nó có thể tìm thấy trong tập hai “Tuyển tập thơ văn Việt Nam” (NXB Văn học, 1976), lấy từ bốn chữ đầu của khổ thơ đầu. Bài thơ này có nhiều dị bản, chữ Hán trong Đại Việt sử ký toàn thư chép như sau:

Dinh thự của Hoàng đế Hà Nam ở núi Nanguo,

Phiên âm Hán Việt:

Hoàng đế Hà Nam ở núi Nanguo tự nhiên được định sẵn vào thứ năm. Chẳng hạn như phản bội và xâm phạm, ngoại tình và thất bại của phụ nữ.

Trước đây, sách giáo khoa sử dụng bản dịch của học giả Trần Trung Cẩn, với giọng điệu hùng hồn và giàu sức gợi:

Sông, sông, núi và sông, nam vương sống, thiên mệnh đã định. Cớ sao giặc đến xâm lược lại bị đòn.

Sau này, sách giáo khoa không còn sử dụng cách dịch trên mà sử dụng cách dịch của Lê Thước và Nam Trân (Sách giáo khoa Ngữ văn lớp 7, Tập 1, 2015):

Sông núi nước Nam, nơi ở của Nam vương, là nước Trời. Kẻ thù đến như thế nào, bạn chắc chắn sẽ bị đánh bại.

Tuy nhiên, SGK đã không sử dụng cách dịch này theo nguyên văn mà thay đổi đoạn đầu “sông núi nước nam việt nam vua ở” thành “sông núi nước nam, vua nước nam”. Bản dịch mới này đã gây ra tranh cãi lớn vì nó không chuyển tải được ngữ âm và tinh thần của “Nanguo Shanhe”.

  • Xem thêm: Nội hàm sâu xa của chữ “Thiên thục” trong bài thơ “Sông núi nước Nam”
  • “Sông núi nước Nam” có từ bao giờ?

    Trong giới mỹ nam, “Hai vị thần mắt dài, như nguyệt truyện” ghi lại:

    Xem Thêm : Đọc Tiếng Anh Là Gì – Có Nghĩa Là Gì, Ý Nghĩa La Gi 2022 2021

    Vào thời nhà Nguyên ở Tianfuyuan, vua Li Daxing đã cử bộ trưởng của mình là Tong Tongxing đến Renbao để dẫn quân chống lại Daue Yue. Hai mặt đối diện của pháo đài kết hợp với nhau tại Douro. Vua Li Daxing đang ngủ và mơ thấy hai vị thần xuất hiện. Hai vị thần nói với nhà vua, đại ý như sau: “Anh tôi tên là Changxing Changxing, và anh ấy là tướng của Wanyue King (Wan Guangfu), anh em của các vị thần đã chết vì chính nghĩa, vì vậy họ được phong là tướng quân của các vị thần và chỉ huy đội quân của quỷ. Bây giờ quân đội đến xâm lược đất nước, anh chị em hãy đến thăm và giúp vua đánh giặc cứu dân.”

    Vua Le Dahang thức dậy thắp hương cầu trời phù hộ. Đêm đó, một người dẫn đầu một nhóm binh lính áo trắng, người kia dẫn theo một toán binh lính áo đỏ từ Jiangbei Ruyue, nhưng họ đã cùng nhau đột nhập vào doanh trại để chiến đấu. Quân kinh hoảng, bỗng có bài ngâm:

    Nanguo Mountain Henan Emperor Residence, Huang Tian Dingtian Thứ năm. Giống như lũ giặc lai ha bac lộ, lũ bửu bối phá tre.

    Được dịch là:

    Núi sông nước Nam, nơi nam vương ở, sách trời định rõ núi sông vận mệnh. Vì sao Bắc Địch đến gây tội, hiện tại chờ bị chém chết.

    Khi tất cả quân đội nghe tin, họ giẫm đạp lên nhau, bỏ chạy và thất bại trở về. Vua Lý Đại Hưng về ăn mừng, phong hai vị thần, một là Đại vương, lập miếu ở ngã ba sông Trường Y để thờ;

    Vậy trưởng ca, trưởng ca là ai? Theo ghi chép của “Yuexian Wuling”, anh em Changhong và Changsheng là tướng của quân Wanguang của Wanyue King. Vua Wanyue bị nhà sư soán ngôi, dù được mời nhưng hai anh em không muốn làm quan cho nhà sư mà ẩn cư trong núi Fulong. Pháp cho người bắt, hai anh em uống thuốc độc, thà chết trung thành với Wanyue King.

    Hai bộ sử khác của thế kỷ 16 và 17, “Yuesu Dian’an” và “Tiannan Wulu”, cũng cho rằng bài thơ là trận chiến chống lại quân Tống vào năm 981.

    “Lịch sử biểu đạt của tiếng Việt” ghi:

    Tháng thứ bảy, binh mã hùng hậu, ba ngàn cường tráng đến thành Phù La vây quân ta, hai bên một trời một vực. Cái gì, chúng tôi đã tự sát và trở thành thần. Khi Chúa nhìn thấy súng thay vì gió, chúng tôi yêu cầu quân thần Dahan thức dậy và vui vẻ giết trâu, và anh ấy có một điều ước thông minh và hợp lý. Đêm hôm sau, vua nằm mộng thấy mình mặc quần áo mới, liền vào tạ ơn, có người đứng trước án. Tình yêu mới của Han Xingsi hoặc nhìn thấy một cơn gió mạnh vào giữa đêm, gió mạnh sẽ nhanh chóng giải tán binh lính và linh hồn của họ sẽ bị phân tán, giống như một con quỷ đột nhiên phá vỡ một lá cờ giáo. Lắng nghe giọng nói không bị ô nhiễm của các vị thần bằng thơ ca

    Kinh nghiệm:

    nam quốc sơn hà nam hoàng đế thiên định ngự thiên thu như hà bắc lộ muốn xâm lược hội đồng lãnh chúa phong kiến ​​đến cùng

    Và nó được ghi trong “thian nam kulu”:

    Xem Thêm : Lý thuyết và bài tập về Đường kính và dây của đường tròn – HOCMAI

    Sau đó, người lính đã được sửa chữa, và kẻ thù nói với anh ta rằng kẻ thù là một cường giả mười tuổi đang chạy về phía bắc, và đây là Pulan. Vào buổi tối, tôi thấy hai bạn lên sân khấu và tự nhận mình đang hát, và tự gọi mình là Hongji Wanmin. Làm việc nhiều không bằng tấm lòng ẩn mình giữa vườn lan. . . Thần ban cho quyền lực kinh doanh và bảo vệ vùng đất yên bình này cho nhà vua. Nay vua đến thề diệt nước này, giặc tâu rằng: “Tướng quân, ngày sau lập đền đền ơn, thiên hạ sẽ kể lại”. Trên không nghe người ta hát thơ :

    nam quốc sơn hà nam hoàng đế thiên đình định thiên thu như hà bắc lộ lai xâm hội chư hầu tiêu diệt

    Vậy ý kiến ​​cho rằng Lý Thường Kiệt là tác giả bài thơ này từ đâu ra? GS Hà Văn Tấn viết trong bài “Lịch sử, sự thật và lịch sử” đăng trên báo Tổ quốc số 401 tháng 1/1988: “Không nhà sử học nào chứng minh được bài thơ “Nan Đức đình sơn Nam Quốc” là của Lý Thường. Kit Không có ghi chép lịch sử nào về việc này, sử cũ chỉ ghi lại rằng khi giao tranh với Ruan và đám đông Jiangzhong khác, binh lính đã nghe thấy tiếng ngâm bài thơ đó trong chùa vào một đêm, có thể đoán rằng Li Shangjie đã ngâm bài thơ cho những người khác. Hơn nữa, có thể đoán rằng Li Shangjie là tác giả của bài thơ này. Nhưng đó chỉ là ‘phỏng đoán’, làm sao chúng ta có thể chắc chắn rằng bài thơ này đến từ Khối thịnh vượng chung.”

    Hội Sử học Hà Nội nhận định trong cuốn “Bối cảnh định cư Thăng Long và sự nghiệp của Lê Huân” cho rằng “Núi sông Nam Quốc” ra đời vào thời Lý Khiêm, và Lê Huân đã dùng việc đánh giặc trong đời sống của người Việt. Mọi người. Chống quân xâm lược lần thứ nhất năm 981.

    Bài “Về sự ra đời của bài thơ Tôn Ông ở Nam Quốc” trên tạp chí Hán Nôm số đầu năm 2002 cũng đã xác định thời gian và địa điểm sáng tác của bài “Tôn Ông ở Nam Quốc” qua phân tích 28 nguồn khác nhau. Theo đó, “Sông núi nước Nam” ra đời năm 981 trong cuộc chiến chống khủng bố và nhân vật lịch sử Lê Hoàn.

    Ngoài ra, trên tạp chí “Hannon” số 5 năm 2005 có đăng bài “Southland Sunhe and Guoguo – Two Classics of Hán Literature in the Past Dynasties” Phó giáo sư Pei Weixin cũng xác nhận bài thơ “nam quốc” son ha” Lịch sử của nó có thể bắt nguồn từ thời đại của những người tử vì đạo.

    • Xem thêm: “Vua Việt dám sang đánh Tàu, không trách, được ban đai ngọc”.
    • Tác giả bài thơ này

      Mặc dù dữ liệu lịch sử cho thấy “Nam quốc Sunhe” ra đời trong cuộc tấn công đầu tiên vào năm 981 sau Công nguyên, nhưng không có bằng chứng nào cho thấy ai là tác giả của bài thơ này.

      p>

      Có người cho rằng tác giả có thể là thiền sư Pháp Thuận, vì lúc bấy giờ vua Lê Đại Hành rất tin tưởng các thiền sư như Pháp Thuận, Định Không, Vân Hành, La Quy, Khuông Việt, Đa Bảo, v.v. .Đối với nhiều chính sách trong nước, cũng như kế hoạch chinh phục các thành phố và vùng đất, vua Li Dahang đã hỏi thiền sư trước khi tiến hành. Tất cả hóa ra tuyệt vời. Lệ Vương cũng muốn giáo hóa tất cả chúng sinh bằng đạo Phật, giúp con người thăng hoa đạo đức, xã hội ổn định, đất nước phát triển bền vững.

      Trong đó, thiền sư Pháp Thuận là người đã “quy hoạch” từ thời vua Lê Đại Hành khởi nghiệp. Hơn nữa, nhiều tài liệu quan trọng vào thời điểm đó đã được soạn thảo bởi Thiền sư Bafa. Ông cũng là tác giả của nhiều bài thơ. Đó là lý do tại sao một số người nghĩ rằng tác giả của bài thơ này có thể là Phra Som. Tuy nhiên, đây chỉ là suy đoán.

      Trần Hồng

      Xem thêm:

      • Lý thương kiều: Từ thái giám đến danh tướng
      • Xem video:

Nguồn: https://xettuyentrungcap.edu.vn
Danh mục: Hỏi Đáp

Related Articles

Back to top button